剧院字幕上屏
适合提示点驱动的剧院字幕流程,可在排练和正式场之间快速改稿、 调整分组,并稳定输出到一个或多个字幕屏幕。
使用场景
Frieze 面向负责输出映射的 AV 技术人员和负责字幕运行的字幕操作员, 帮助这两个角色更快完成搭建、在排练中即时调整,并始终保持整体一致。
核心场景
适合提示点驱动的剧院字幕流程,可在排练和正式场之间快速改稿、 调整分组,并稳定输出到一个或多个字幕屏幕。
适合歌剧唱词和多语言上屏,可为不同语言轨道设置独立样式、 位置与显示面,方便在同一项目内管理多套字幕内容。
适合需要时间码时间线、外部同步和稳定放映节奏的项目, 帮助团队在影院级制作中完成更精确的字幕对点与输出控制。
适合需要说话者区分、语气强调和结构提示的无障碍字幕工作流, 在保证可读性的同时保留更完整的语境信息。
关键能力
可在 Frieze 内将字幕轨道直接映射到 LED 处理器、输出面与显示区域。 原本需要额外工具完成的路由工作,现在可与字幕内容和播放控制在同一流程内完成。
Frieze 的测试卡模式可即时验证某条轨道对应哪个显示面。 操作员可快速确认路由、避免输出混淆,并在紧张制作时间内保持大型演出文件有序。
可将录制演出的字幕导出为 VTT 或 SRT 格式,直接交付到 Vimeo 和 YouTube。 如果后期在 DaVinci Resolve 或 Adobe Premiere Pro 中完成,则可导出为 TTML,让剪辑团队继续微调时间点,并将字幕行精确放在剪辑或画面构图 所需的位置。